Guia de Frases do Albanês: Mais de 100 Frases para Viajantes
O albanês (Shqip) é uma das línguas linguisticamente mais isoladas da Europa — pertence ao seu próprio ramo da família indo-europeia sem parentes próximos vivos. Não soa como o grego, o sérvio, o italiano ou qualquer outra língua vizinha, e a maioria das palavras não tem qualquer ligação óbvia ao vocabulário europeu familiar.
Isto pode ser intimidante, mas também é libertador. Os albaneses têm baixas expectativas de que os estrangeiros conheçam alguma coisa da sua língua. Mesmo um simples “Faleminderit” (obrigado) ou “Mirë” (bom) produz uma reação de prazer genuíno. Aprender algumas frases é um dos investimentos de maior retorno que pode fazer para uma viagem à Albania.
Este guia de frases alargado cobre mais de 100 frases organizadas por situação. Para o essencial básico, consulte o guia de noções básicas do albanês.
Guia de Pronúncia
O albanês tem um sistema fonético consistente — as palavras são geralmente pronunciadas tal como se escrevem, uma vez que se conhecem as regras.
Notas-chave de pronúncia:
- ë (schwa): pronunciado como o “u” em “butter” — uma vogal neutra átona
- ç soa como “ch” em “chave”
- xh soa como o “j” em “jogo”
- gj soa como um som suave “dj”
- ll é um som “l” espesso, mais pesado do que o “l” português
- rr é um “r” rolado/vibrante
- q soa como um som suave “qu”
- j soa como “y” em inglês “yes”
- sh soa como “sh” em “show”
- zh soa como o “j” no francês “jour”
- dh soa como “th” em inglês “this” (sonoro)
- th soa como “th” em inglês “think” (surdo)
A nota cultural crucial — movimentos de cabeça: Os albaneses abanam a cabeça de lado a lado para SIM e acenam de cima para baixo para NÃO. Isto é o oposto das convenções ocidentais. Isto confundi-lo-á as primeiras vezes. Use confirmação verbal quando a precisão importa.
Frases Quotidianas Essenciais
| Albanês | Português | Guia de Pronúncia |
|---|---|---|
| Po | Sim | poh |
| Jo | Não | yoh |
| Ju lutem | Por favor | yoo LOO-tem |
| Faleminderit | Obrigado | fal-eh-min-DEH-rit |
| Shumë faleminderit | Muito obrigado | SHOO-muh fal-eh-min-DEH-rit |
| Mirë | Bom / Bem | MEE-ruh |
| Mirëmëngjes | Bom dia | MEE-ruh-MUNG-yes |
| Mirëdita | Boa tarde | MEE-ruh-DEE-ta |
| Mirëmbrëma | Boa noite | MEE-ruh-MBRUM-a |
| Natën e mirë | Boa noite (ao deitar) | NA-ten eh MEE-ruh |
| Mirupafshim | Adeus | mi-ROO-paf-shim |
| Shihemi | Até logo | SHI-eh-mi |
| Po / Me kënaqësi | Sim / Com prazer | poh / meh kuh-NA-chuh-si |
| Nuk kuptoj | Não compreendo | nook KOOP-toy |
| A flisni anglisht? | Fala inglês? | ah FLIS-ni ANG-lisht |
| Pak anglisht | Um pouco de inglês | pahk ANG-lisht |
| Më vjen keq | Desculpe / Com licença | muh vyen KEYCH |
| Nuk e di | Não sei | nook eh dee |
| Ndihma! | Socorro! | NDIH-ma |
Saudações e Apresentações
| Albanês | Português |
|---|---|
| Tungjatjeta | Olá (formal, “que a sua vida seja longa”) |
| Ç’kemi? | Como está? (informal) |
| Si jeni? | Como está? (formal) |
| Mirë, faleminderit | Bem, obrigado |
| Emri im është… | O meu nome é… |
| Nga vini? | De onde é? |
| Nga Anglia jam | Sou de Inglaterra |
| Nga Amerika jam | Sou da América |
| Nga Gjermania jam | Sou da Alemanha |
| Gëzohem që ju njoh | Muito prazer em conhecê-lo |
| Keni grua/burrë? | Tem esposa/marido? |
| Jam vetëm | Estou sozinho |
| Jam me shoqëri | Estou acompanhado |
Frases para Restaurante e Alimentação
| Albanês | Português |
|---|---|
| Një tavolinë për dy, ju lutem | Uma mesa para dois, por favor |
| Menunë, ju lutem | A ementa, por favor |
| Çfarë rekomandoni? | O que recomenda? |
| Çfarë është kjo? | O que é isto? |
| Është me mish? | Tem carne? |
| Jam vegjetarian/e | Sou vegetariano/a |
| Jam vegan/e | Sou vegan |
| Alergji ndaj… | Alergia a… |
| Gluten | Glúten |
| Është shumë mirë! | Está muito bom! |
| Kameriere! | Empregado! |
| Fatura, ju lutem | A conta, por favor |
| Sa bën? | Quanto é? |
| Ku është tualeti? | Onde fica a casa de banho? |
| Ujë të ftoftë, ju lutem | Água fria, por favor |
| Edhe një birë, ju lutem | Mais uma cerveja, por favor |
| Kafen e preferoj të fortë | Prefiro o café forte |
| Kafë me qumësht | Café com leite |
| Pa sheqer | Sem açúcar |
| Shumë i shijshëm | Muito delicioso |
| Ku mund të ha byrek? | Onde posso comer byrek? |
| Rakin e shtëpisë | Raki da casa |
| Çfarë vera keni? | Que vinhos têm? |
| Verë e bardhë / verë e kuqe | Vinho branco / vinho tinto |
Frases para Alojamento
| Albanês | Português |
|---|---|
| Kam rezervim | Tenho uma reserva |
| Ka dhoma të lira? | Há quartos disponíveis? |
| Sa kushton nata? | Quanto custa por noite? |
| Mund të shoh dhomën? | Posso ver o quarto? |
| Dhomë me banjë private | Quarto com casa de banho privativa |
| Dhomë dyshe | Quarto duplo |
| Dhomë me dy krevate | Quarto twin |
| Wi-Fi keni? | Tem Wi-Fi? |
| Çfarë është kodi? | Qual é o código? |
| Çelësin, ju lutem | A chave, por favor |
| Mund ta laj rrobat? | Posso lavar a roupa? |
| Sa kushton larja? | Quanto custa a lavagem? |
| Kur është çelja? | Quando é o check-out? |
| Mund të lë bagazhet? | Posso deixar as bagagens? |
| Alarmi në… | Alarme às… |
| A ka parking? | Tem estacionamento? |
| Kur shërbehen mëngjesi? | A que horas é o pequeno-almoço? |
Transportes e Deslocar-se
| Albanês | Português |
|---|---|
| Ku është stacioni i autobusit? | Onde fica a estação de autocarro? |
| Sa kushton bileta për…? | Quanto custa o bilhete para…? |
| Kur niset autobusi? | Quando parte o autocarro? |
| Sa zgjat udhëtimi? | Quanto tempo dura a viagem? |
| Ndaloni këtu, ju lutem | Pare aqui, por favor |
| Drejtpërdrejt | Sempre em frente |
| Majtas | Esquerda |
| Djathtas | Direita |
| Rreth | À volta / rotunda |
| Ku mund të gjej taksi? | Onde posso encontrar um táxi? |
| Sa kushton deri te…? | Quanto custa até…? |
| Me numër (taximeter) | Pelo taxímetro |
| Mund të thirrni taxi? | Pode chamar um táxi? |
| Harta, ju lutem | Um mapa, por favor |
| Jam i/e humbur | Estou perdido/a |
| Ku ndodhet…? | Onde fica…? |
| Stacioni i trenit | Estação de comboio |
| Porti / skelat | Porto / terminal de ferry |
| Aeroporti | Aeroporto |
| Pasaporta / dokumentet | Passaporte / documentos |
| Kufiri | Fronteira |
| Sa kilometra është? | Quantos quilómetros é? |
Compras e Negociação
| Albanês | Português |
|---|---|
| Sa kushton? | Quanto custa? |
| Mund ta ul çmimin? | Pode baixar o preço? |
| Është shumë shtrenjtë | É muito caro |
| Kam vetëm… lekë | Só tenho… lekë |
| Do ta marr | Fico com isto |
| Nuk e marr | Não fico com isto |
| Kjo është e fundit? | É o último? |
| A keni numër…? | Tem o tamanho…? |
| Mund ta provoj? | Posso experimentar? |
| A pranoni kartë? | Aceitam cartão? |
| Ku është ATM-ja? | Onde fica o multibanco? |
| Kurs këmbimi | Taxa de câmbio |
| Ku mund të ndërroj para? | Onde posso trocar dinheiro? |
| Kujtim / dhuratë | Lembrança / presente |
| A mund të bëni faturë? | Pode passar recibo? |
| Ndaj taksën | Reembolso do IVA |
Emergências e Frases Médicas
| Albanês | Português |
|---|---|
| Ndihmë! | Socorro! |
| Thirrni ambulancën! | Chame uma ambulância! |
| Thirrni policinë! | Chame a polícia! |
| Thirrni zjarrëfikësen! | Chame os bombeiros! |
| Jam i/e sëmurë | Estou doente |
| Kam dhimbje | Tenho dores |
| Kam dhimbje koke | Tenho dor de cabeça |
| Kam dhimbje barku | Tenho dor de estômago |
| Jam i/e plagosur | Estou ferido/a |
| Kam alergjinë ndaj… | Sou alérgico/a a… |
| Ku është spitali? | Onde fica o hospital? |
| Ku është farmacia? | Onde fica a farmácia? |
| Nevojitem mjek | Preciso de um médico |
| A flisni anglisht? | Fala inglês? |
| Keni aspirinë? | Tem aspirina? |
| Keni ilaçe kundër dhimbjeve? | Tem analgésicos? |
| Numri im i sigurimit | O meu número de seguro |
| Kam sëmundje të zemrës | Tenho uma doença cardíaca |
| Jam diabetik/e | Sou diabético/a |
| Mund të telefononi konsullatën? | Pode ligar ao consulado? |
| Çanta ime u vodh | A minha mala foi roubada |
| Pasaporta ime humbi | O meu passaporte perdeu-se |
| Ku është stacioni i policisë? | Onde fica a esquadra de polícia? |
Números
| Albanês | Português |
|---|---|
| Një | 1 |
| Dy | 2 |
| Tre | 3 |
| Katër | 4 |
| Pesë | 5 |
| Gjashtë | 6 |
| Shtatë | 7 |
| Tetë | 8 |
| Nëntë | 9 |
| Dhjetë | 10 |
| Njëzet | 20 |
| Pesëdhjetë | 50 |
| Njëqind | 100 |
| Njëmijë | 1.000 |
Dias e Horas
| Albanês | Português |
|---|---|
| Sot | Hoje |
| Nesër | Amanhã |
| Dje | Ontem |
| E hënë | Segunda-feira |
| E martë | Terça-feira |
| E mërkurë | Quarta-feira |
| E enjte | Quinta-feira |
| E premte | Sexta-feira |
| E shtunë | Sábado |
| E diel | Domingo |
| Mëngjes | Manhã |
| Pasdite | Tarde |
| Mbrëmje | Noite |
| Natë | Madrugada |
| Orë | Hora |
| Çfarë ore është? | Que horas são? |
Cumprimentos e Frases Sociais
Estas frases vão além da comunicação básica e entram no território da ligação genuína — os albaneses respondem especialmente aos visitantes que se envolvem culturalmente.
| Albanês | Português |
|---|---|
| Shqipëria është shumë e bukur! | A Albania é muito bonita! |
| Ushqimi ishte i shkëlqyer! | A comida estava excelente! |
| Jeni shumë të mirë! | São muito simpáticos! |
| Njerëzit janë shumë miqësorë | As pessoas são muito amigas |
| Do të kthehem sërish | Voltarei |
| Faleminderit për mikpritjen! | Obrigado pela hospitalidade! |
| Shqipja është gjuhë e vështirë! | O albanês é uma língua difícil! |
| Po mësoj shqip | Estou a aprender albanês |
| Gëzuar! | Saúde! (brinde) |
| Shëndet! | Saúde! (brinde à saúde) |
| Të bëftë mirë! | Bom proveito! (dito quando alguém está a comer) |
| Dobar tek! | Boa sorte! |
| Urime! | Parabéns! |
| Lumturi dhe shëndet | Felicidade e saúde |
| Kjo kafë është fantastike | Este café é fantástico |
| Çfarë raki e mirë | Que boa raki |
| Nuk kam ngrënë kurrë kaq mirë | Nunca comi tão bem |
Frases para Atividades ao Ar Livre e Caminhadas
| Albanês | Português |
|---|---|
| Ku është rruga për…? | Qual é o caminho para…? |
| Sa orë nevoiten? | Quantas horas são necessárias? |
| A është i rrezikshëm ky shteg? | Este trilho é perigoso? |
| Ku mund të kempoj? | Onde posso acampar? |
| Ku mund të gjej ujë? | Onde posso encontrar água? |
| Ku fillon shtegun? | Onde começa o trilho? |
| Jam i lodhur shumë | Estou muito cansado |
| Ka strehë / bujtinë aty? | Há um abrigo / pousada ali? |
| A ngrihet stërkala atje? | Há uma cascata ali? |
| Akull / borë | Gelo / neve |
| Mal / kodër | Montanha / colina |
| Lumë / liqen | Rio / lago |
Frases de Curiosidade Cultural e Intelectual
| Albanês | Português |
|---|---|
| Cila është historia e kësaj ndërtese? | Qual é a história deste edifício? |
| Kur u ndërtua kjo? | Quando foi construído? |
| Çfarë do të thotë kjo? | O que significa isto? |
| A mund të hyjmë brenda? | Podemos entrar? |
| Ka muzikë tradicionale sonte? | Há música tradicional esta noite? |
| Ku mund të dëgjoj iso-polifoni? | Onde posso ouvir iso-polifonia? |
| Çfarë është tradita lokale? | Qual é a tradição local? |
| Mund të fotografoj? | Posso tirar uma fotografia? |
| Kush ishte Skënderbeu? | Quem foi Skanderbeg? |
Expressões Úteis Únicas da Cultura Albanesa
“Mirë se erdhe” — Bem-vindo (dito pelos anfitriões aos convidados). Se alguém diz isto, responda com “Mirë se jam” (literalmente “é bom estar aqui”).
“Bujrum” — Entre / aqui tem / por favor. Esta palavra de origem turca é usada constantemente em albanês. Um lojista a entregar-lhe algo diz “Bujrum”. Alguém a convidá-lo a sentar diz “Bujrum”.
“Ça bëjmë?” — O que fazemos? / Como estão as coisas? Uma saudação/pergunta casual de uso geral.
“Lavdi” — Glória. Usado em expressões de admiração e em contextos histórico-patrióticos.
“Shpirtit” — Alma querida / querido. Um termo afetivo usado entre amigos e em contextos calorosos. Se o seu anfitrião da pousada o chamar “shpirtit”, está a correr bem.
O guia de costumes e etiqueta da Albania explica o contexto cultural por detrás destas expressões e de muitos outros comportamentos culturais.
Aplicações e Recursos para Aprender Mais Albanês
Google Translate: Tem suporte para a língua albanesa e a função de tradução por câmara funciona razoavelmente para ementas e sinais.
Duolingo: Tem um curso de albanês com frases conversacionais básicas.
Aplicação Drops: Boa para a construção de vocabulário albanês.
Dicionários albaneses: Existem várias aplicações gratuitas de dicionário albanês-português/inglês. O Fjalori é uma aplicação de dicionário albanês fiável.
O guia de dicas de viagem da Albania cobre a preparação prática mais abrangente incluindo as aplicações a descarregar antes de chegar.
Perguntas Frequentes sobre a Língua Albanesa
Quão difícil é o albanês para falantes de português?
O albanês é considerado moderadamente difícil para os falantes de português. A gramática tem algumas características complexas (casos nominais, distinção entre formas definidas e indefinidas dos substantivos, conjugações verbais). No entanto, o sistema de ortografia fonética significa que uma vez aprendidas as regras de pronúncia, as palavras são lidas tal como se escrevem. Para a comunicação básica de viagem, um pequeno conjunto de frases e expressões de cortesia é inteiramente suficiente — a maioria dos albaneses urbanos e dos trabalhadores do turismo falam inglês funcional.
Os albaneses falam inglês?
Os albaneses mais jovens (com menos de 40 anos) nas cidades e zonas turísticas geralmente falam inglês funcional a bom. Os albaneses mais velhos e as pessoas das zonas rurais têm menos probabilidade de falar inglês. O italiano é a segunda língua estrangeira mais falada a seguir ao inglês, refletindo décadas de receção de televisão italiana e ligações de imigração/trabalho com Itália. O grego é falado nas zonas de fronteira do sul.
Existem dialetos diferentes do albanês?
Sim. O albanês tem dois dialetos principais: o Gheg (falado no norte da Albania e no Kosovo) e o Tosk (falado no sul da Albania). O albanês padrão (usado nas escolas, no governo e nos media) baseia-se principalmente no Tosk. As diferenças são suficientemente significativas para que os falantes de Gheg e Tosk tenham por vezes dificuldade em compreender-se mutuamente plenamente, embora os falantes educados possam colmatar essa diferença. Os viajantes notarão sotaques e vocabulário diferentes entre o norte e o sul.
Como é que os albaneses chamam à sua língua?
Os albaneses chamam à sua língua Shqip e a si próprios Shqiptarë (singular: Shqiptar). A palavra Albania em língua albanesa é Shqipëria. A origem deste nome é debatida — uma interpretação comum liga-o a shqiponjë (águia), conectando-se com a águia bicéfala da bandeira nacional.




